-
1 openlaten
1 [geopend laten] laisser ouvert2 [vrijlaten] laisser libre3 [niet invullen] laisser en blanc♦voorbeelden:de datum openlaten • ne pas datereen regel openlaten • laisser une ligne en blanc -
2 laten
1 [algemeen] laisser2 [ergens in bergen] mettre♦voorbeelden:hij kan het roken niet laten • il ne peut pas s'empêcher de fumerdat laat mij koud • ça me laisse froidde deur open laten • laisser la porte ouverteiemand laten begaan • laisser faire qn.dat laat zich denken • cela se conçoitik heb het op tafel laten liggen • je l'ai oublié sur la tableik heb mij laten wijsmaken (dat) • je me suis laissé dire (que)wil je dat wel eens laten! • as-tu bientôt fini!een meisje laten zitten • laisser tomber une fillelaat dat! • ça suffit!het erbij laten (zitten) • en rester làhij kan het niet laten • il ne peut pas s'en empêcherik kan het niet laten te … • je ne peux m'empêcher de …laat maar! • laisse!laat maar zitten! • 〈m.b.t. wisselgeld〉 gardez la monnaie!daar zullen we het bij laten! • nous en resterons là!laat de kat maar in de tuin • laisse le chat aller au jardinhij werd in de kamer gelaten • on le fit entreriemand met rust laten • laisser qn. tranquille2 waar moet ik het boek laten? • où est-ce que je dois mettre le livre?waar laat die jongen al dat eten? • où est-ce que ce garçon fourre toute cette nourriture?zijn gedachten laten gaan • laisser libre cours à ses idéesiemand laten halen • envoyer chercher qn.de dokter laten komen • faire venir le médecinlaat me niet lachen! • laissez-moi rire!zich laten leiden • se laisser conduireiemand iets laten weten • faire savoir qc. à qn.¶ waar heb ik mijn potlood gelaten? • qu'ai-je fait de mon crayon?en laat hij het nu nog doen ook! • et le plus beau c'est qu'il le fait!laten wij elkaar helpen • aidons-nous les uns les autreslaten we nu maar opschieten! • allons, dépêchons-nous!laat staan • moins encorelaat ze mooi zijn, erg verstandig is ze niet • si elle est belle, elle n'est pas très maligne!laat het nu net beginnen te gieten • et voilà qu'il commence à pleuvoirde lamp naar beneden laten • descendre la lampe→ link=blauwblauw blauwblauw -
3 zijn gedachten laten gaan
zijn gedachten laten gaan -
4 vrijlaten
1 [de vrijheid geven] libérer2 [niet binden; openlaten] laisser (entièrement) libre♦voorbeelden:1 iemand de handen vrijlaten • laisser les mains libres à qn.deze ruimte vrijlaten s.v.p. • prière de ne pas remplir cet espacedrie stoelen vrijlaten • laisser trois sièges libres -
5 rijk
rijk1〈 het〉3 [landelijke overheid] Etat4 [figuurlijk][kring, ruimte waarover iemand macht uitoefent] royaume♦voorbeelden:een voormalig koloniaal rijk • un ancien empire colonialhet rijk der hemelen • le royaume des cieuxhet Heilige Roomse Rijk • le Saint Empire Romain germaniquehet Derde Rijk • le troisième Reich5 iets naar het rijk der fabelen verwijzen • considérer qc. comme pur produit de l'imaginationhet rijk der kleuren • le monde des couleursdat behoort tot het rijk der mogelijkheden • c'est du domaine du possibleiemand het rijk alleen laten • laisser le champ libre à qn.zijn rijk zal niet lang duren • son règne ne durera pas longtemps————————rijk2♦voorbeelden:een zeer rijk leven • une vie opulenteeen rijke taal • une langue richestinkend rijk zijn • être pourri de frichet gaat er rijk toe • tout y est cherde natuur heeft hem rijk bedeeld • la nature l'a pourvu de tous les donshij is slapende rijk geworden • la fortune lui est venue en dormantde mogelijkheden die de taal rijk is • les ressources d'une languedat huis is rijk gemeubileerd • cette maison est richement meubléerijk worden • faire fortunerijk aan ervaring zijn • être riche d'expériencesdit land is rijk aan grote schrijvers • ce pays abonde en grands écrivainseen rijke • un(e) riche→ link=kwijt kwijtiets rijk zijn • 〈 bezitten〉 posséder qc. -
6 spel
♦voorbeelden:gevaarlijk spel spelen • jouer un jeu dangereuxgewaagd, grof, hoog spel spelen • jouer gros jeuzijn verbeelding vrij spel laten • donner libre cours à son imaginationiemand vrij spel laten • laisser le champ libre à qn.vrij spel hebben • avoir les mains libreshet spel heeft nu wel lang genoeg geduurd • le manège a assez durédit paneel heeft te veel spel • ce panneau a trop de jeuhij maakt van alles een spel • il prend tout à la légère〈 figuurlijk〉 een spel met iemand spelen • se payer la tête de qn.een fraai uitgevoerd spel • un jeu joliment faitiets op het spel zetten • mettre qc. en jeu 〈 ook figuurlijk〉〈 spreekwoord〉 ongelukkig in het spel, gelukkig in de liefde • malheureux au jeu, heureux en amoureen mooi spel hebben • avoir un beau jeude Olympische Spelen • les Jeux olympiques (< afkorting> J.O.)het spel gewonnen geven • abandonner la partiehet spel winnen • gagner la partieeen spel van drie uur • une partie de trois heures¶ een spel van kat en muis spelen • jouer avec qn. comme un chat avec une sourisbuiten spel blijven • rester sur la touchein het spel zijn • être en jeuer is een vergissing in het spel • il y a (un) malentendualles op het spel zetten • risquer le tout pour le toutuw toekomst staat op het spel • il y va de votre avenir -
7 de weg tot misbruik openlaten
de weg tot misbruik openlaten -
8 iemand het rijk alleen laten
iemand het rijk alleen latenlaisser le champ libre à qn. -
9 iemand vrij spel laten
iemand vrij spel latenlaisser le champ libre à qn. -
10 loop
4 [het (harde) lopen] 〈 hard〉 course 〈v.〉 ⇒ 〈 gang〉 allure 〈v.〉⇒ marche 〈v.〉 ⇒ 〈 manier van lopen〉 démarche 〈v.〉♦voorbeelden:de loop der geschiedenis • le mouvement de l'histoirede loop van de hemellichamen bestuderen • étudier le cours des astresgedurende de loop van het proces • pendant le déroulement du procèsde loop van de Rijn • le cours du Rhinde loop van het verhaal • le fil de l'histoireeen andere loop nemen • prendre une tournure différentezijn gedachten de vrije loop laten • laisser vagabonder ses penséeszijn fantasie de vrije loop laten • donner libre cours à son imaginationin de loop der jaren • au fil des ans, annéesin de loop der tijden • à travers les âgesin de loop van de dag • au cours de la journéein de loop der tijd • à la longueeen geweer met dubbele loop • un fusil à deux coups5 het was zo vol dat men stoelen in de loop had geplaatst • il y avait tellement de monde qu'on avait mis des chaises dans le passage -
11 teugel
♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 de teugels van de regering in handen hebben • être aux leviers de commande du gouvernementzijn hartstochten de vrije teugel geven • donner libre cours à ses passionsiemand de vrije teugel laten • laisser la bride sur le cou à qn.een paard de teugel aandoen • brider un cheval〈 figuurlijk〉 (iemand) de teugels aanhalen • serrer la vis (à qn.)de teugels vast in handen hebben • tenir les rênesiemand de teugels uit handen nemen • reprendre les rênes des mains de qn.
См. также в других словарях:
libre — [ libr ] adj. • 1339; lat. liber ♦ Qui jouit de la liberté, de certaines libertés. I ♦ (Sens étroit) 1 ♦ (Opposé à esclave, serf) Qui n appartient pas à un maître. ⇒ 2. franc; affranchi. Travailleurs libres. 2 ♦ (1596) Opposé à captif, prisonnier … Encyclopédie Universelle
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
libre-échange — [ libreʃɑ̃ʒ ] n. m. • 1840; d apr. angl. free trade ♦ Comm. int. Doctrine prônant la liberté des échanges internationaux; système dans lequel les échanges commerciaux entre nations sont libres ou affranchis des barrières qui les entravent.… … Encyclopédie Universelle
libre-service — [ librəsɛrvis ] n. m. • v. 1950, pour traduire l angl. self service; de libre (V) et service 1 ♦ Service assuré par le client lui même, dans un magasin, un restaurant, à une pompe à essence. ⇒ self service. 2 ♦ Par ext. Magasin, supermarché où l… … Encyclopédie Universelle
Libre-esprit — C est sous le nom de Libre Esprit que l Inquisition désignera un courant de pensée qui depuis le XIIe siècle (et peut être encore plus tôt) se répand à travers l Europe. Libre esprit est une expression qui se réfère à la notion d un esprit… … Wikipédia en Français
Libre Esprit — C est sous le nom de Libre Esprit que l Inquisition désignera un courant de pensée qui depuis le XIIe siècle (et peut être encore plus tôt) se répand à travers l Europe. Libre esprit est une expression qui se réfère à la notion d un esprit… … Wikipédia en Français
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LIBRE — adj. des deux genres Qui a le pouvoir de faire ce qu il veut, d agir ou de n agir pas. L homme est né libre. La volonté est libre, est une faculté libre. Prov., Les volontés sont libres, se dit Pour exprimer qu on laisse à quelqu un la liberté de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
libre — (li br ) adj. 1° Qui a la jouissance de sa personne, qui n est soumis à aucun maître. Dans l antiquité la population se divisait en personnes libres et en esclaves. • Les Juifs, qui ont été appelés à dompter les nations et les rois, ont été… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré